torsdag 10 mars 2011

Nyttig kunskap - vad heter karln egentligen? - Muʿammar al-Qaḏḏāfī

Beträffande Muʿammar al-Qaḏḏāfī ska det transkriberas just så.


Detta skrev min trägne och trogne läsare Jan i en kommentar i förra månaden. Med tanke på att broder Mu'ammars namn verkar ha åtminstone tjugoåtta olika västerländska stavningar kan det vara bra med ordentliga besked. Därför lyfter jag fram detta till ett eget inlägg. 


Det som gör mig förbryllad är bara hur ḏ antas uttalas, är det extra kraftig betoning där, eller vad? ā gissar jag är ett långt a, aa... .


Fast det gör mindre, bara karln kunde ha vett att sticka iväg. En gång i tiden verkade Muʿammar al-Qaḏḏāfī åtminstone lite progressiv, men mest var han väl den sortens "progressive" ledare som verkade ganska pinsam. Jovisst, han bråkade med imperialisterna ibland, men det räcker inte i längden om man vill gälla som verkligt progressiv. Till slut blev han ändå den ordinäre arabiske diktatorn som var på väg att grunda en dynasti, samarbetade med samma imperialister som han nyss grälat med, och satte sprätt på oljeinkomster på ett synnerligen vårdslöst sätt. Libyernas behandling av svarta afrikaner har dessutom inte höjt överstens popularitet söder om Sahara.

3 kommentarer:

Jan Wiklund sa...

Tack för krediteringen.

Jo, broder Mu'ammar kan kanske närmast liknas med Juan Perón. En person som klev till makten på någon sorts folkligt stöd, som genomförde en del omfördelande reformer, men som snabbt blev tämligen maffios.

Eller varför inte ryska kommunistpartiet, som väl också följde en sådan kurva?

För det händer ibland att folk förändras. Inte minst politiskt folk - som först strävar efter en sak men när de märker att det är svårt börjar sträva efter något annat, lättare.

Det märker vi inte minst på vår egen socialdemokrati - även om det långtifrån har gått lika långt där.

Jan Wiklund sa...

PS: ḏ uttalas som th i engelska "this".

Faktiskt ser jag nu, när jag tittar på engelska wikipedias artikel Romanization of Arabic, att det finns flera sätt att transkribera detta ljud. Dh är ett sätt - men Qadhdhāfī verkar lite knöligt. đ är ett sätt som något system föredrar vilket verkar ännu omöjligare för ett normalt tangentbord att klara av.

Q'et i början är dock alla eniga om - utom tidningsredaktionerna.

Björn Nilsson sa...

Kan vi inte kalla honom Mumme för enkelhetens skull? Eller byta ut honom mot någon vars namn är lättare att stava - finns det ingen Ali ben Ali som kunde tänkas vilja ställa upp?